MUNICIPALITY OF LANGANGAN (CAGAYAN), Historical Data of - Philippine Historical Data MUNICIPALITY OF LANGANGAN (CAGAYAN), Historical Data of - Philippine Historical Data


Municipality of Langangan, Cagayan

About these Historical Data

[p. 1]

Bureau of Public Schools
Division of Cagayan
Claveria District

District Municipality of Langangan


Part One: History

1. Town - Langangan, Cagayan
Present Officials:
Municipal Mayor: Mr. Fernando Guerrero, Sr.
Vice-Mayor: Mr. Antonio Rico
Municipal Secretary: Mr. Gabino Pascual
1. Mr. Rafael Balboa
2. Mrs. Dionicia Agnir
3. Mr. Napoleon Castillo
4. Mr. Ponciano Tagalicod
2. Former name: Capan-awan
Langangan: Meaning "potstand."
The place is surrouned by mountains in the form of a potstand.

3. Date of establishment: March 27, 1920, under Executive Order of Governor-General Leonard Wood, Series 1920.

4. Name and special status of the founder:
Pioneer: Mr. Pedro Aglamana - President
5. Names of persons who held leading official positions:
1. Pedro Aglamana
2. Luis Agregado
3. Eugenio Sanchez
4. Victor Asuncion
5. Roparro Hilario
6. Martin Aguirre (for 2 terms)
7. Mrs. Eulogia N. Alam
8. Mr. Pedro Maruquin
9. Mr. Fernando Guerrero
Municipal President
Municipal President
Municipal President
Municipal President
Municipal President
Municipal Mayor
Municipal Mayor
Municipal Mayor
Municipal Mayor

6. Data on historical sites, structures, buildings, etc.: None

7. Important facts and events that took place:
(a) During Spanish Occupation: None
(b) American Occupation to World War II:
1. It became a municipal district under the American government in 1920.
2. The late Governor Roque Ablan of Ilocos Norte frequently visited the place during the Spanish occupation.
3. The Principal Teacher, Mr. Pedro Alan, was executed by the group headed by the famous Sabad of Ilocos Sur, Emilio Escobar.
(c) The Ilocos Saw Mill was erected in the barrio of San Juan, Langangan. It produced abundant lumber for the Ilocos provinces and Cagayan.

[p. 2]

8. (a) Destruction of lives, properties, and institutions during wars, especially in 1896-1900 and 1941-1945:
There were no properties and institutions destroyed during wars, except the late Principal Teacher, Mr. Pedro Alan, who was executed by bandits.
(b) Resources and accomplishments toward rehabilitation and reconstruction following World War II:
The municipal building was constructed after the liberation. Later, the Intermediate Building, Industrial Arts Shop, Home Economics Building, and a semi-permanent market were constructed.

Part Two: Folkways

9. Traditions, customs, and practices in domestic and social life.

Before a child is born, some friends may engage themselves to be the godfather or godmother. When Baptism comes, there are from two to ten pairs of compadres or comadres of the child's parents.

When a young man courts a girl, he engages himself first with the girl. When they are already engaged, the parents or relatives of the man go to the parents of the girl and make a real contract for the marriage of their children. The date of the marriage is fixed by the parents. They apply for a marriage license. After one to three weeks, then the marriage is usually performed in the church by a priest. It is celebrated with merry festivals for the whole day in the home of the young man.

When a person dies, the priest performs the ceremony in the church. The deceased is brought to the cemetery accompanied by an orchestra. A pig or a carabao is slaughtered for the day. They relatives of the deceased pray at night for eight consecutive nights. On the ninth day, a carabao or a large pig is slaughtered again for the feast during the day.

10. Myths, legends, etc.:
There are no myths or legends found in this locality.
11. Popular songs, games, and amusements:
(a) Manang Biday
(b) Pamulinawen
(c) Agdamdamili
(d) Balasang ti Away
12. Riddles:
(a) Guyudem ti uway, agpuligus ti bantay.
(b) Adda mesa nga lacay agguyguyud ti uway.
(c) Tacki ni Ingga, naguidda.
(d) Tacki ni Ipi, nagbunity.
(e) Magmagna ni ina, cancantaan ti annac na.
13. Proverbs and sayings: div style="margin-left:20px; margin-bottom:20px;"> (a) Ti agtartarawuen quen agmulmula, nasayaat biag na.
(b) Ti macaturug, macamucat.
(c) Ti agsida sili, isu maadatan.
(d) Nu agbannug ca, adda agserbi quenea.
(e) Pasanen ti mabisin.

[p. 3]

14. Other folktales: None.

Part Three: Other Information

15. Information on books and documents, writings, treating of the Philippines and the names of their owners: None.

16. The names of Filipino authors born or residing in the community, the titles and subjects of their works, whether printed or in manuscript form, and the names of the persons possessing them: None.

Submitted by:

Head Teacher


District Supervisor

Transcribed from:
History and Cultural Life of the Town Langangan, Cagayan, online at the National Library of the Philippines Digital Collections.
Next Post Previous Post